دانلود آهنگ احمد کایا رضا
دانلود آهنگ جدید  بنام رضا
Download Music Ahmet Kaya – Riza
آهنگ رضا

متن آهنگ رضا
 Neden hala gelmedi
 چرا هنوز نیومده؟
 Saati mi şaşırdı bu hıyar
 ساعت این احمق گیج زده؟
 Gerçi hiç saati olmadı ama
 در واقع هسچ وقت ساعت نداشت اما 
 En azından birine sorar
 حداقل از یکی میپرسه
 Cebimde bir lira desen yok
 اگه یک لیره هم بگی توی جیبم نیست
 Madara olduk meyhaneye
 توی میخونه منفور شدیم
 Ahh eşek kafam benim
 آه این کله خری من
 Nasıl da güvendik bu hergeleye
 چطوری شد که به این بی سر و پا اعتماد کردیم؟
 Gelse balığa çıkacaktık
 اگه میومد قرار بود به ماهی گیری بریم
 Ne çekersek kızartıp rakıyla yutacaktık
 هر چی میگرفتیم سرخ میکردیم و با راکی(عرق مخصوص ترکیه) قورت مدادیم
 Kafamız tam olunca
 وقتی کامل سرمست شدیم
 şarkılar döktürüp
 ترانه ها میخوندیم
 Enterasan hayellere dalacaktık
 قرار بود غرق در خیالات جالبی بشیم
 Bu sandalı geçen hafta çalıntıdan düşürdük
 این صندلی رو هفته پیش از یک دزدی بچنگ آوردیم
 Arkadaşlar ısrar etti
 رفقا اصرار کردن
 Biz de iyi olur bize uyar diye düşündük
 ما هم فکر کردیم خوب میشه واسمون مناسبه
 Saat sekizde gelecekti
 قرار بود ساعت هشت بیاد
 Bana beş milyon borç verecekti
 بقرار بود به من پنج میلیون قرض بده
 Yoksa O nemrut karısı kaçtı daOnun peşinden mi gitti
 نکنه اون زن نمرودش  فرار کرده و به دنبال اون رفته ؟
 Eğer öyleyse yandık
 اگه اونجوری باشه که ما سوختیم
 Gudubet gene yaptı yapacağını
 بی ریخت بازم کار خودش رو کرد
 Geçen sene merdivenden itip Kırmıştı Rıza’nın bacağını
 سال گذشته از پله هل داده و پای رضا رو شکونده بود
 Korkuyorum
 میترسم
 bir gün ya kendini asacak
 یک روز یا خودش رو دار میزنه
 Ya da horlarken Rıza’yı boğacak
 یا وقتی خروپف میکنه رضا رو خفش کنه
 Bak şimdi acıdım
 ببین الان دلم براش سوخت
 aşkolsun adama
 عشق باشه به این مرد
 Ben olsam vallahi başedemem
 اگه من بودم به والله نمیتونم سر کنم
 Hele beş tane velet var ki boy boy
 حالا پنج تا ولد قد و نیم قد هم هست
 Allah’tan düşmanıma dilemem
 از خدا واسه دشمنم هم آرزو نمیکنم
 Aslında iyi çocuktur Rıza 
 در اصل رضا بچه خوبیه
 efendi huyludur
 صفت آقا مَنش داره
 Herkesin suyuna gider
 اخلاقش با همه جور در میومد
 Yoksa kalıba vursan hani
 وگر نه درست به تنش بزنی
 Tek başına on tane adam eder
 خودش تک و تنها ده تا مرد بود
 Bir keresinde hiç unutmam
 یک بارش که اصلا فراموش نمیکنم
 Üç beş zibidi haraca dadandı
 گیر داد به دو سه تا خراج الکی
 Rıza sandalyeyi kaptığı gibi Herifleri hastaneye kadar kovaladı
 رضا تا صندلی رو برداشت اون مرتیکه رو تا بیمارستان تعقیب کرد
 Aynı mahallede büyüdük
 توی یک محله بزرگ شدیم
 Aynı kızları sevdik
 عاشق همون دخترا شدیم
 Aynı kafadaydık
 با هم همفکر بودیم
 Orta ikiden bıraktık
 از دوم راهنمایی ول کردیم
 matematik ağır geliyordu
 ریاضات سخت و سنگین میومد
 Biz başka havadaydık
 ما توی حال و هوای دیگه ای بودیم
 Aynı gömleği giyer
 یک پیرهن رو میپوشیدیم
 aynı sigaraya takılır
 یک سیگا رو میکشیدیم
 Aynı takımı tutardık
 طرفدار یک تیم بودیم
 Fener’in maçına iddiaya girer
 واسه مسابقه فنر (فنر باغچه تیم فوتبال ترکیه) با هم شرط میبستیم
 Millete az mı yemek ısmarlattık
 مگه کم واسه ملت غذا سفارش دادیم؟
 Bir tek askerde ayrı düştük
 فقط توی سربازی از هم جدا افتادیم
 Bana Bornova düştü ona Gelibolu
 واسه من بُرنُوا(نام منطقه) افتاد  واسه اون گیلیب اُلو(نام منطقه)افتاد
 Döner dönmez evlendirdiler
 همین که از سربازی برگشت براش زن گرفتن
 En büyük salaklığı da bu oldu
 بزرگترین حماقتش هم همین شد
 Ben se hiç düşünmedim
 منم که اصلا به این چیزا فکر نکردم
 zaten param yoktu
 در واقع پول هم نداشتم
 Hep tek tabanca gedim
 همیشه با یه اسلحه اومده بودم
 Benim beğendiğimi anam istemedi
 اونی که من پسندیده بودم مادرم نخواست
 Onun gösterdiğini ben sevmedim
 اونی هم که مادرم نشون داد من نپسندیدم
 Neyse bunlar derin mevzu
 بگذریم اینا موضوع های عمیقیه
 Anlaşıldı
 متوجه شدم
 bu herif gelmeyecek
 این مرتیکه نخواهد اومد
 Ufaktan yol alayım
 کم کم راه بیوفتیم
 Anam evde yanlız
 مادرم توی خونه تنهاست
 şimdi meraktan ölecek
 الان از نگرانی میمیره
 Gittimvurdum kafayı yattım
 رفتم  سرم و گذاشتم و خوابیدم
 Rüyamda gördüm gülümseyerek geldiğini
 توی خواب لبخندزنان اومدنش رو دیدم
 Ne bilirdim yolda kamyon çarpıp
 از کجا میدونستم توی راه کامیون زده
 Hastaneye kavuşmadan can verdiğini
 قبل از رسیدن به بیمارستان جون دادنش رو
 Vay be Rıza
 واااای رضا 
 Sonunda sen de düştün Azrail’in peşine
 بلاخره تو هم افتادی دنبال عزراییل
 Dün boşuna günahını almışım
 دیروز الکی مقصر شناختمش
 Ne olur kızma bu kardeşine
 چی میشه از دست این برادرت عصبی نشو
 Öğlen kahvede söylediler
 ظهر توی قهوه خونه گفتند
 Rıza ölmüş dediler
 رضا مرده گفتند
 Ne kolay söylediler
 چه راحت اینو گفتند
 Sanki dev bir taş ocağını
 انگار یه معدن سنگ بزرگ
 Kökünden dinamitleyip
 از ریشه با دینامیت منفجر کردن
 üstüme devirdiler
 روی من سرنگون کردند
 Ahh dostum
 آه دوستم
 O kocaman gövdene
 به اون تنه عظیمت
 O beyaz kefeni nasıl kıyıp giydirdiler
 اون کفن سفید رو چطور دلشون اومد بپوشونن ؟
 O zalim tabutun tahtalarını
 اون تخته های ظالم تابوت رو
 Senin üzerine nasıl böyle çivilediler
 بروی تو چطور میخ کوب کردند
 Yani sen şimdi gittin
 یعنی تو الان رفتی رسانه آهنگ
 Yani bir daha olmayacak mısın
 یعنی دیگه تو نخواهی بود ؟
 Yani bir daha borç vermeyecek
 یعنی بار دیگه قرض نخواهی داد
 Rakı ısmarlamayacak mısın
 مهمون راکی نمیکنی؟
 Peki beni kim kızdıracak
 باشه منو کی عصبی خواهد کرد ؟
 Kim zar tutacak
 چه کسی طاس رو خواهد گرفت
 kim ağzını şapırdatacak
 چه کسی صدای ملچ ملچ با دهنش در خواهد آورد
 Peki
 باشه 
 beni bu köhne dünyada Senin anladığın kadar kim anlayacak
 چه کسی توی این دنیای کهنه به اندازه تو منو درک خواهد کرد؟
 Ulan Rıza
 آهای رضا
 Ne hayallerimiz vardı oysa
 با وجودیکه چه خیالاتی داشتیم
 Ne acayip şeyler yapacaktık
 چه چیزای عجیبی قرار بود انجام بدیم
 Totoyu bulunca dükkan açıp
 قرار بود با پولی که از بازی بدست میاوردیم مغازه باز کنیم
 Adını Dostlar Meyhanesi koyacaktık
 اسمش رو میخونه دوستان قرار بود بذاریم
 Talih yüzümüze gülecekti be
 طالع به روی ما قرار بود بخنده
 Karıyı boşayıp
 زن و طلاق داده
 Sıfır bir Mercedes alacaktık
 یه مرسدس صفر قرار بود بخریم
 Hafta sonu iki yavruyu kapıp
 آخر هفته ای دوتا بچه رو ور میداره و
 Boğaz yolunda o biçim fiyaka atacaktık
 در راه تنگه چه خودنمایی هایی که قرار بود بکنیم
 Ah ulan Rıza
 آه آی رضا
 Bu mahallenin nesini beğanmedin de
 چیه این محله رو نپسندیدی که
 Öte yana taşındın ahaangcom
 به اون طرف اسباب کشی کردی
 Arasıra gıcıklaşırdın ama inan
 بعضا دلت میخواست اما
 Benim en kral arkadaşımdın
 شاهانه ترین رفیق من بودی
 Ulan Rıza
 آی رضا
 ben şimdi bu koca deryada tek başıma ne halt ederim
 من الان توی این دریای عظیم چه غلطی بکنم تک و تنها
 Senden ayrılacağımı sanma
 تصور نکن که از تو جدا میشم
 Birkaç güne kalmaz ben de gelirim
 به چند روز نمیکشه منم میام





